日録2010年10月 のバックアップ(No.10) - アールメカブ

アールメカブ


日録2010年10月 のバックアップ(No.10)


過去の日録

_ 2010 年 10 月 24 日 (日曜) 曇

  • 05:50 起床
  • 07:20 研究室

_ 2010 年 10 月 23 日 (土曜) 曇

  • 05:50 起床
  • 07:20 研究室

_ 2010 年 10 月 22 日 (金曜) 曇

  • 05:50 起床
  • 07:20 研究室
  • 午前
    • 08:40-10:10 演習
    • 科研書類の作成.
  • 午後

_ 2010 年 10 月 21 日 (木曜) 曇

  • 05:50 起床
  • 07:20 研究室

_ 2010 年 10 月 21 日 (木曜) 曇雨

  • 05:50 起床
  • 07:20 研究室
  • 午前
    • 08:40-10:10 演習
    • 科研書類の作成.

_ 2010 年 10 月 20 日 (水曜) 曇雨

  • 05:50 起床
  • 07:20 研究室
  • 午前
    • 08:40-10:10 演習
    • 科研書類の作成.
  • 午後
    • 科研書類の作成.
    • 14:30-16:05 講義
    • Windows版 R 2-12.0(64bit) で RMeCab 0.92 が時々エラーを起こす件.とりあえず try() で囲んでしまえば,問題なく実行できるようだ.

_ 2010 年 10 月 19 日 (火曜) 晴

  • 06:10 起床
  • 07:40 研究室
  • 午前
    • A Beginner's Guide to R の校正.
    • 午後
    • [A Beginner's Guide to R の校正
    • Windows版 R 2-12.0(64bit) で RMeCab 0.92 が時々エラーを起こす.同じコードを続けると正常に動作する.つまり2度実行する手間が必要になることがある,

_ 2010 年 10 月 18 日 (月曜) 晴

  • 06:10 起床
  • 07:40 研究室
  • 午前
    • Windows 32ビットと64ビットの両方に対応した R-2.12.0 の公開にあわせて,まず Windows 用の RMeCab を作成したが,Makevars の指定を間違えていて,はまった.
  • 午後

_ 2010 年 10 月 17 日 (日曜) 晴 寒い

  • 06:50 起床
  • 09:00 研究室
  • 午前
    • の翻訳作業を継続

_ 2010 年 10 月 16 日 (土曜) 晴 寒い

  • 06:30 起床
  • 午前中,自宅周辺の雑用で時間を取られた
  • 09:00 研究室
  • 午前
    • R-2.12.0.tar.gz を入手してコンパイル
  • 午後
R CMD build --binary 
...
system(paste(zip, "-q -m Rdata * -x filelist 00Index"))
zip file not found
...

そりゃそうだ

_ 2010 年 10 月 15 日 (金曜) 晴

  • 05:50 起床
  • 07:20 研究室
  • 午前
    • 充電
  • 午後,来客と食事
    • 共立出版さんからメール

_ 2010 年 10 月 14 日 (木曜) 晴

  • 05:50 起床
  • 07:20 研究室
  • 午前
    • の翻訳作業を継続
  • 午後
    • プログラミング演習
    • 科研資料作成
    • 教授会.いい加減にしてくれ

_ 2010 年 10 月 13 日 (水曜)晴

  • 06:00 起床
  • 07:30 研究室
  • 午前
    • 朝一で演習
    • 科研資料を作成.
  • 午後
    • 14:30-16:05 講義
    • 科研資料.そろそろ完結させたい

_ 2010 年 10 月 12 日 (火曜)

  • 06:00 起床
  • 07:30 研究室
  • 午前
    • の翻訳作業を再開
  • 午後
    • 16:05-18:00 共同担当の演習.訳分からん

_ 2010 年 10 月 11 日 (月曜)

  • 06:00 起床
  • 07:30 研究室
  • 午前
    • の翻訳作業
  • 午後
    • の翻訳作業

_ 2010 年 10 月 10 日 (日曜)

  • 06:00 起床
  • 07:30 研究室
  • 午前
    • の翻訳作業
  • 午後
    • の翻訳作業

_ 2010 年 10 月 09 日 (土曜)

  • 06:50 起床
  • 08:30 研究室
  • 午前
    • の翻訳作業を再開
  • 午後
    • 懲りずにまた64bit Ubuntu にAtok入れた emacs23_Atok

_ 2010 年 10 月 09 日 (土曜)

  • 06:50 起床
  • 08:30 研究室
  • 午前
    • の翻訳作業を再開
  • 午後
    • 懲りずにまた64bit Ubuntu にAtok入れた emacs23_Atok

_ 2010 年 10 月 08 日 (金曜)

  • 06:00 起床
  • 07:30 研究室
  • 午前
    • 科研資料作成
    • Moodle 関係
  • 午後.来客と食事
    • 技情に校正原稿を返送
    • 科研資料作成
    • 隣家が危ない

_ 2010 年 10 月 07 日 (木曜)

  • 06:00 起床
  • 07:30 研究室
  • 午前
    • 科研資料作成
  • 午後
    • 科研資料作成

_ 2010 年 10 月 06 日 (水曜)

  • 06:00 起床
  • 07:30 研究室
  • 午前
    • 朝一で,テキストマイニング関連演習
  • 午後
    • 科研資料作成に入る.雛形を貰っていて,内容はともかく,この書き方では,誰も読んでくれそうにないので,そうとう書き直さないといけない.
    • C&R さんに,書籍案を送付
    • 14時からの講義でログインできない連中がでた.
    • 自宅の自治会に出席.書記を仰せ付かる

_ 2010 年 10 月 05 日 (火曜)

  • 06:00 起床
  • 07:30 研究室
  • 午前
    • 通信講座テキスト2部の校正
  • 午後.
    • の翻訳作業

_ 2010 年 10 月 04 日 (月曜)

  • 07:00 起床
  • 08:30 研究室
  • 午前
  • 午後.
    • の翻訳作業
    • 依頼されていた通信講座の校正が2部届く
    • .emacs.el の変更
    • 充電

_ 2010 年 10 月 03 日 (日曜)

_ 2010 年 10 月 02 日 (土曜)

  • 06:00 起床
  • 07:10 研究室
  • 午前
    • 工学部のじゃびぃの資料を作成し提出.
    • 長らくつかってきた Moodle を廃止し,職場の公式Moodleを使おうかと検討中
  • 午後.
    • の翻訳作業

_ 2010 年 10 月 01 日 (金曜)

  • 06:00 起床
  • 07:10 研究室
  • 午前
    • の翻訳作業
  • 午後.来客と食事
    • の翻訳作業