日録2010年11月 - アールメカブ

アールメカブ


日録2010年11月

過去の日録

_ 2010 年 11 月 30 日 (火) 晴

  • 06:10 起床
  • 07:30 研究室
  • の翻訳作業

_ 2010 年 11 月 29 日 (月) 晴

  • 06:10 起床
  • 07:30 研究室
  • 充電
  • 午前
    • が発刊された.
  • 午後
    • C&R社の仕事をひたすら進める
    • 自宅の Wubi が2台とも,grub2のアップデートの結果,起動不能になっていた.修復は後回し.

_ 2010 年 11 月 28 日 (日) 曇

この間出張

Rユーザー会資料 Hadley

Rユーザー会資料 Ligges

_ 2010 年 11 月 24 日 (水曜) 曇

_ 2010 年 11 月 23 日 (火曜) 雨・曇

  • 07:30 起床
  • 09:00 研究室

Because that sets the enclosing environment, not the frame in which the symbol is resolved. There are at least three possible sources of confusion here:

`environment' gets used in two senses in R documentation, one as a frame and one as an environment tree, that is as a frame and its enclosure (and so on recursively). Note that objects do not really `live' in environments: symbols in frames have values and an object can be the value of several symbols. (People talk about bindings here: there are symbols are bound to objects, but objects can be bound to multiple symbols.) Closures (most functions, including all user-written functions) have formals, a body, and an environment tree `attached to' or `associated with' the function. This is called the 'environment' of the function, but the 'enclosure' might be less confusing (since it acts as the enclosure of the frame created for the body of the function when it is evaluated).

ちなみに関連して,R-helpに3.3.1 Lexical scopingという記事もある.

_ 2010 年 11 月 22 日 (月曜) 曇

  • 06:10 起床
  • 07:30 研究室

_ 2010 年 11 月 21 日 (日曜) 晴

  • 07:30 起床
  • 09:00 研究室
  • 午前
    • の翻訳作業
  • 午後
    • R で Unicode と UTF-8 のコードを確認する方法を忘れてた. Unicode_utf8

_ 2010 年 11 月 20 日 (土曜) 晴

  • 06:40 起床
    • 夜中に雨が降ったらしい
  • 08:00 研究室

_ 2010 年 11 月 19 日 (金曜) 晴

  • 06:10 起床
  • 07:40 研究室
  • 午前
    • 08:40-10:10 演習
    • の翻訳作業
  • 午後.来客と食事
    • の翻訳作業
    • S社より電話.12月に出る本に,グラフ作成上の注意点として「カラーに凝ったとしても(白人)男性の8%が色覚異常で認識しない」という指摘があるのだが,日本の出版界では差別語にあたるので,削除したいと.同意する.
    • が届いた

_ 2010 年 11 月 18 日 (木曜) 曇

  • 06:10 起床
  • 07:40 研究室
library(rgl)
lat <- matrix(seq(90,-90, len=50)*pi/180, 50, 50, byrow=TRUE)
long <- matrix(seq(-180, 180, len=50)*pi/180, 50, 50)
 
 r <- 6378.1 # radius of Earth in km
 x <- r*cos(lat)*cos(long)
 y <- r*cos(lat)*sin(long)
 z <- r*sin(lat)
    
 open3d()
 persp3d(x, y, z, col="white",  texture= "ika.png", 
     specular="black", axes=FALSE, box=FALSE, xlab="", ylab="",
     zlab="", normal_x=x, normal_y=y, normal_z=z)
 
 play3d(spin3d(axis=c(0,0,1), rpm=8), duration=5) # 回転させる
    
ika2.png

_ 2010 年 11 月 17 日 (水曜) 曇

  • 06:10 起床
  • 07:40 研究室
  • 午前
    • 08:40-10:10 演習
    • の翻訳作業
  • 午後
http://www.a-k-r.org/d/2010-09/bmi-gnu_r-ggplot-3.png
bmi-gnu_r-ggplot-3.png
  • C&R社に依頼された逆引きハンドブックの原稿書き

_ 2010 年 11 月 16 日 (火曜) 曇

  • 06:10 起床
  • 07:40 研究室

_ 2010 年 11 月 15 日 (月曜) 曇

  • 06:10 起床
  • 07:40 研究室

_ 2010 年 11 月 14 日 (日曜) 曇

  • 06:10 起床
  • 07:40 研究室
  • 午前
  • 午後
    • の翻訳作業
    • ESS が5.12 にバージョンアップしたらしい
    • 『R 初心者のための ABC』シュプリンガー・ジャパンの最終校正

_ 2010 年 11 月 13 日 (土曜) 曇

  • 06:10 起床
  • 07:40 研究室
  • 午前
    • の翻訳作業
  • 午後
    • の翻訳作業

_ 2010 年 11 月 12 日 (金曜) 曇

  • 06:10 起床
  • 07:40 研究室
  • 午前
    • の翻訳作業
  • 午後
    • の翻訳作業

_ 2010 年 11 月 11 日 (木曜) 曇

  • 06:10 起床
  • 07:40 研究室

_ 2010 年 11 月 10 日 (水曜) 曇

  • 06:10 起床
  • 07:40 研究室
  • 午前
    • 08:40-10:10 演習.
      • Windowsを使ったRの演習で,トランプをシミュレーションするのに
cards.png

なんて操作をして,ついでに

write.table(cards, file = "cards.csv")

を実行して,Excel97で開かせて,もろ文字化けを食らった. とりあえず

write.table(iconv(cards, to="UTF-8"), file = "cards.csv")

としておくと OpenOffice? では開けるが,Excel は化ける. 後でExcel では [外部データの取り込み]メニューを使って UTF-8 を指定して読み込めばよろしい,と教わった.

  • 午後
    • 14:35-16:05 講義
    • 技術情報協会の原稿校正を送る
    • 自治会資料配付

_ 2010 年 11 月 09 日 (火曜) 曇

  • 06:10 起床
  • 07:40 研究室
  • 午前
    • 原稿はなんでも LaTeXで書いてきたのだが,C&R社の原稿はテキストファイルを指定された.そこで Emacs のorg-modeで書いてみることにした.ただ,自分の確認用にはLaTeXファイルが欲しいので,org->LaTeX 変換を利用することにした.このサイトが参考になった.
    • 技術情報協会の原稿校正
  • 午後
    • R のバージョン 1 から 2 への変更点 を確認.
    • の翻訳作業

_ 2010 年 11 月 08 日 (月曜) 晴

  • 06:10 起床
  • 07:40 研究室

_ 2010 年 11 月 07 日 (日曜) 雨曇

  • 06:10 起床
  • 07:40 研究室

_ 2010 年 11 月 06 日 (土曜) 曇

  • 06:10 起床
  • 07:40 研究室
  • 午前
    • CR社用の原稿に専念する
  • 午後
    • の翻訳作業を再開

_ 2010 年 11 月 05 日 (金曜) 晴

  • 06:10 起床
  • 07:40 研究室
  • 午前
    • CR社用の原稿に専念する
  • 午後
    • を入手
    • WEB+DB PRESS Vol.59 を入手.大規模データ分析特集がある
    • を入手
    • CR社用の原稿に専念する

_ 2010 年 11 月 04 日 (木曜) 晴

  • 06:10 起床
  • 07:40 研究室
  • 午前
    • CR社用の原稿に専念する
  • 午後
    • 4152091428を入手
    • CR社用の原稿に専念する

_ 2010 年 11 月 03 日 (水曜)休日 曇

  • 06:10 起床
  • 07:40 研究室
  • 午前
    • CR社用の原稿に専念する
  • 午後
    • CR社用の原稿に専念する

_ 2010 年 11 月 02 日 (火曜) 曇

  • 06:10 起床
  • 07:40 研究室
  • 午前
    • CR社用の原稿に専念する
  • 午後
    • を入手,これは役に立ちそう
    • 愛友どぶろくとか飲む

_ 2010 年 11 月 01 日 (月曜) 曇

  • 05:50 起床
  • 07:20 研究室
  • 午前
  • 午後
    • C&R 社原稿に専念
    • 技情社から,第三講の校正初稿が届く
    • を入手
    • Emacs で sdic を使っているが,再設定.ここ が参考になった.
 
添付ファイル: fileika2.png 998件 [詳細] filecards.png 991件 [詳細]
 
Link: 過去の日録(4964d) Unicode_utf8(5040d) rawToChar(5124d)
Last-modified: 2010-11-30 (火) 10:13:30 (5116d)